Dziadek Joannes -prośba o napisanie pisma do Kriegsarchiv

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

zbigniewjankrynicki
Posty: 5
Rejestracja: sob 16 paź 2021, 16:36

Dziadek Joannes -prośba o napisanie pisma do Kriegsarchiv

Post autor: zbigniewjankrynicki »

Z powodu mizernej znajomości języka niemieckiego
proszę o pomoc w zredagowaniu prośby do
Kriegsarchiv w Wiedniu o udostępnienie dokumentów
Joannesa Schaefera ur. w lipcu 1890 roku w miejsowości Czukiew koło Sambora, syna Michaela Schaefera i Marianny Jajko.
Dziadek Joannes został powołany do ck armii i nie wrócił z frontu. Poszukiwania czynione przez rodzinę
nie przyniosły rezultatów.
Za pomoc będę Państwu serdecznie zobowiązany.
zbigniewjankrynicki
Gazda

Sympatyk
Posty: 83
Rejestracja: pt 20 lis 2020, 22:16

Dziadek Joannes -prośba o napisanie pisma do Kriegsarchiv

Post autor: Gazda »

Może tak napisz co chcesz po polsku a wtedy ktoś przetłumaczy
Paweł
nazwiska przodków: Gunia, Poradzisz, Polczak, Dąbrowski, Dziuban, Petryszyn, Pokładek, Kanatyn, Bukowski, Szczyrba, Kuśnierz
szukam metryk Rabka oraz Поповичі 1886-1914
zbigniewjankrynicki
Posty: 5
Rejestracja: sob 16 paź 2021, 16:36

Dziadek Joannes

Post autor: zbigniewjankrynicki »

Dzięki za radę
Pozdrawiam
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”