Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia j.rosyjski

: śr 27 paź 2021, 19:49
autor: bożena_jasiak
Dobry wieczór
Czy mogę poprosić o przetłumaczenie aktu urodzenia pierwszego dziecka moich pradziadków cioci Anieli. Może się dowiem kim dziadkowie byli czym się zajmowali, czy to sakramentalny chrzest czy tylko obowiązkowa rejestracja dziecka itp. ale wszystko dla mnie bardzo ważne.

Rodzice to Jakub Zaron i Zofia Florentyna Sadkowska/Szadkowska
rodzi sie: ANIELA ZARON
Akt urodzenia nr.100
Słomczyn UMZ 1909r
Podaję link do aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 244&y=1305

Dziękuje
Bożena

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia j.rosyjski

: śr 27 paź 2021, 20:18
autor: Sroczyński_Włodzimierz
zgł., ojciec służący z folwarku Teresin l. 29
św: Karol Zwierzyński, Stanisław Bąk, służący j.w.
chrzestni Piotr Zaroń, Katarzyna Stasiewicz

"dopiski" ołówkiem poprawne

Prośba o tłumaczenie aktu urodzenia j.rosyjski

: śr 27 paź 2021, 21:23
autor: bożena_jasiak
Dziękuje za tłumaczenie .Mam rozumieć ,że to jest akt urodzenia nie chrztu ?
Bożena

: śr 27 paź 2021, 21:32
autor: Sroczyński_Włodzimierz
a w akcie urodzenia chrzestni występują jako...?

tożsame pod tą jurysdykcją w tym okresie

: śr 27 paź 2021, 23:16
autor: Al_Mia
Aniela urodzona 27 marca, zgłoszenie urodzenia 12 kwietnia i tego dnia chrzest.

pozdr.

Ala

: śr 27 paź 2021, 23:21
autor: Sroczyński_Włodzimierz
faktycznie jest ołówkiem błędnie 11, a winno być 12

: pt 05 lis 2021, 09:58
autor: bożena_jasiak
Dziękuje
Bożena

: pt 05 lis 2021, 10:39
autor: elgra