Strona 1 z 1

Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911 -ok

: sob 30 paź 2021, 20:24
autor: lszal
Dobry wieczór!

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Edmunda Marka z Gelsenkirchen z 21 Lutego 1911 roku. Do tej pory rozszyfrowałem tylko imię matki Wiktoria Marek z domu Jaźwiecka, rel. katolickiej co by się zgadzało. Ugrzązłem na próbie odczytania pisanego niemieckiego... proszę o pomoc i tłumaczenie całego aktu :)

Skan aktu:
https://ibb.co/JHkdNxB


Z góry dziękuję za pomoc

Łukasz

Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911

: sob 30 paź 2021, 20:36
autor: Malrom
nie otwiera się..
Pozdrawiam
Roman M.

Akt urodzenia, Marek - Gelsenkirchen 1911

: sob 30 paź 2021, 20:52
autor: lszal
Poprawione :)

: sob 30 paź 2021, 21:56
autor: Malrom
Akt urodzenia nr 194,
USC /Standesamt/ Gelsenkirchen, 21.02.1911,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, co do osoby znana,

akuszerka /die Hebamme/ Auguste von Siemiontkowski
urodzona Zielinski,
zam.w Gelsenkirchen, Seydlitzstraße 12,

i zgłosiła, że Viktoria Marek urodzona Jazwiecka,
katoliczka,

żona górnika /der Bergmann/ Joseph Marek,
katolika,

zam. Gelsenkirchen, Seydlitzstraße 8 przy mężu,

w Gelsenkirchen w tym mieszkaniu 14.02.1911 po południu
o godzinie 1 urodziła chłopca i że to dziecko otrzymało
imina Eduard Felix.

Zgłaszająca oświadczyła,że była obecna podczas porodu przez Viktorię
Marek.

Jedno słowo drukowane skreślono.

Odczytano, przyjęto i podpisano:
Auguste von Siemiontkowski geborene Zielinski.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Wilhelm

Pozdrawiam
Roman M.

: sob 30 paź 2021, 22:13
autor: lszal
Dziękuję bardzo! :)

: wt 09 lis 2021, 12:51
autor: elgra