Strona 1 z 1

Akt ślubu Andres Kulik i Josepha Magosz 1840 r. OK

: śr 03 lis 2021, 20:00
autor: Mariola_Wieczorek
Witam serdecznie

Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu Andresa Kulik z Josephą Magosz. Miejscowość Komorniki blisko Krapkowic (woj. opolskie)

https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/464dd11b0b804f31

Z góry dziękuję za pomoc


Pozdrawiam

Mariola

Akt ślubu Andres Kulik i Josepha Magosz 1840 r.

: śr 03 lis 2021, 22:19
autor: Malrom
akt ślubu nr 8,
Jarczowitz, 17.08.1840,

W komornickim kościele parafialnym /Kommorniker Pfarrkirche/
po trzech zapowiedziach przedślubnych w niedziele 5,6 i 7 po Zielonych Świątkach
/nach 3 maligen Aufbietungen als den 5,6 und 7 Sonntag nach Pfingsten/
zaślubieni zostali przez proboszcza Serp. /Pfarrer Serp./ [jakby skrót, bo kropka, może od nazwy miejscowości] wolnego stanu czeladnik kowalski /der Schmiedtgeselle/ Andres Kulik syn
Gabriela Kulik zagrodnika /der Gärtner, drobny rolnik z chatką i kawałkiem ziemi/ z Kerpen
z
wolnego stanu służącą /die Magd/ Josepha, córką po zmarłym chałupniku /der Häusler/ Christopf
Magosz z Jarczowitz .

Świadkowie /die Zeugen/:
Wencel Bialek, z Borek,
Lucas Bialek, z Wesola , obydwaj chałupnicy /die Häuslers/

Narzeczony miał lat 31,/ Junggesell -kawaler /
narzeczona 21 lat. /Jungfer-panna/

Pozdrawiam
Roman M.