Akt urodzenia, Dąbek - Racławice 1901 - OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

mrfinepoint

Sympatyk
Adept
Posty: 60
Rejestracja: pt 10 lis 2017, 23:45

Akt urodzenia, Dąbek - Racławice 1901 - OK

Post autor: mrfinepoint »

Dzień dobry proszę o tłumaczenie wszystkich tych zawiłych zapisków
Nr 42 - Nisko - 1901 - Stanisław Dąbek (urodzenia)

ur. 09.04.1901
Nazwiska występujące w akcie Samek, Dubiel, Dąbek, data ślubu i urodzenia rodziców też są dla mnie zrozumiałe, chodzi mi głównie o te bazgroły inne i nazwisko panieńskie Marcina Dubiela żony

proszę o ewentualne potwierdzenie czy zgadza się to co odzytałam:
ojciec Wojciech Dąbek, syn Feliksa i Anny Samek córki ...
matka Franciszka córka Marcina Dubiela i Marianny córki Franciszka ...

https://we.tl/t-D5hf9RBohp

Dziękuję
Kasia
Ostatnio zmieniony ndz 14 lis 2021, 14:09 przez mrfinepoint, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Post autor: Andrzej75 »

12 / 9 IV / 9 IV / 615 [?] / Stanisław / Wojciech Dąbek, s. Feliksa i Anny Samek, córki Kazimierza, małż[onków] (’71, 18/3) / Franciszka, c. Marcina Dubiela i Marianny [skreślone: Mejzy], córki Franciszka Szewca, małż. (’74, 20/6) / ’96, 17/2 / Andrzej Kapuścieński, rol.; Agnieszka Dąbek, żona Marcina
Akusz. nieegz. Wiktoria Zięba [?]
Chrz. Władysław Nachajski, miejsc. wik.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”