Dzień dobry, proszę o odczytanie fragmentu metryki zaznaczonego kolorem zielonym.
https://photos.app.goo.gl/HUyBVdZdrwT3of8NA
Z góry dzięki!
Tłumaczenie metryki OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Tłumaczenie metryki OK
Ostatnio zmieniony wt 07 gru 2021, 08:51 przez Magda_Sz, łącznie zmieniany 1 raz.
syn Piotra Semeniuka, kontrolera przy urzędzie podatkowym w Krakowcu, i Barbary Kinaszewskiej
Władysław Stanisław Semeniuk, likwidator towarzystwa księgowy z Jarosławia, kawaler; Honorata Antonina (2 im.) Zarzycka, panna
Władysław Stanisław Semeniuk, likwidator towarzystwa księgowy z Jarosławia, kawaler; Honorata Antonina (2 im.) Zarzycka, panna
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
W akcie jest napisane tak, jak przetłumaczyłem.Magda_Sz pisze:Czy jest możliwe odczytanie miejscowości jako "w Krakowie"? Ktoś inny w publikacji na temat osób z wpisu odczytał prawdopodobnie "in Krakowiae".
Zupełnie nie wiem, na podstawie czego ten ktoś doszedł do wniosku, że czytelnie i poprawnie zapisana nazwa Krakowiec jest błędna, i uznał, że ma to być „in Krakowiae” (ani to nie jest poprawne gramatycznie, ani ortograficznie; osoba spisująca metrykę raczej by takiego podstawowego błędu nie popełniła).
Oczywiście teoretycznie jest możliwa pomyłka w metryce, ale w tym wypadku skądinąd wiadomo, że Piotr Semeniuk rzeczywiście był kontrolerem urzędu podatkowego w Krakowcu.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
