utonięcie OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

alquaid

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: czw 05 maja 2016, 22:36

utonięcie OK

Post autor: alquaid »

Witam.
proszę o pomoc z tłumaczeniem dopisku o utopieniu się.

Er ertrant in der ...... un 10 Uhr abend durch einen .... in die Piasigen Fluss.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/65f91a192f25b822

Z góry dziękuję za pomoc.
Radek
Ostatnio zmieniony sob 18 gru 2021, 16:06 przez alquaid, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 7993
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

brak jakichkolwiek namiarów , roku, nazwy parafii, powiatu by zlokalizowącć miejscowość,

Pozdrawiam
Roman M.
alquaid

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: czw 05 maja 2016, 22:36

Post autor: alquaid »

Jest to parafia Ewangelicka Bolszewo, dokument z 1826. Miejsce zgonu wg rubryki z miejscem zgonu to Bolschau (Bolszewo).
Malrom

Sympatyk
Posty: 7993
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Utonął w Kisterniß albo Risterniß /nie wiem co to jest za nazwa terenowa/ o 10 godzinie wieczorem
przez nieszczęśliwe /unglücklichen/ wpadnięcie /Sturz/ z wozem /mit dem Wagen/
do tutejszej rzeki /in den hiesigen Fluß.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”