akt małżeństwa Franz Sonneck/Maria Quack par. Głuszyna 1811r

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Robert1202

Sympatyk
Ekspert
Posty: 27
Rejestracja: śr 14 wrz 2016, 11:24

akt małżeństwa Franz Sonneck/Maria Quack par. Głuszyna 1811r

Post autor: Robert1202 »

Witam,

proszę o przetłumaczenie poniższego aktu małżeństwa z 1811 r.

https://zapodaj.net/e466c748bdf8c.jpg.html

dziękuję i pozdrawiam
Robert
Malrom

Sympatyk
Posty: 7882
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24

akt małżeństwa Franz Sonneck/Maria Quack par. Głuszyna 1811r

Post autor: Malrom »

24.02.1811

W kościele parafialnym w Reichtal /in der Reichtal`schen Pfarrkirche / pan proboszcz
/von dem Herrn Pfarrer/ Andreas Ernst , zaślubił zacnego i uczciwego /der Ehrsame/ wdowca
der Wittib/ Franz Sonnek, lat 36, chałupnika tutejszego /der Häusler hieselbst/
z
cnotliwą i niewinną /die Tugendsame/ panna /die Jungfer/ Maria, lat 23, najstarszą córkę
/ältester Tochter/ gospodarza/dozorcy domu /der Hausmann/ Ignatz Quack.

Trauzeugen/świadkowie :
Mathes Feia, chałupnik /der Häusler/ i Kirchvater /przewodniczący rady kościelnej dbającej o
finanse i majątek kościoła, wspomagający proboszcza/,
Joseph Sonnek, chłop /der Bauer/

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”