95 lat w chwili śmierci w 18w. niby możliwe...

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

pietracek

Sympatyk
Posty: 45
Rejestracja: ndz 15 gru 2013, 02:06

95 lat w chwili śmierci w 18w. niby możliwe...

Post autor: pietracek »

Szanowni,
poniżej aneksy dot. ślubów: metryka chrztu i akty zgonów. Po nazwiskach w każdym z aktów zgonu - umieszczono cyfry, 32,95,40. Pierwszy i ostatni - to najpewniej wiek zmarłych - ciriciter 32 lub 40. Ale środkowe 95, zwyczajnie po przecinku. Jeśli dobrze odczytałem odpowiedni fragment to brzmi on :".....Staphanus Kalata sacramentis muniter, 95, sepulter in cementario" Jeśli tak - to Stefan Kalata zmarł w wieku 95 lat. Nie to że niemożliwe - ale raczej bardzo rzadkie - tak zacny wiek osiągało bardzo niewielu naszych przodków w tym okresie. Dlatego bardzo proszę o sugestię - czy w tym wypadku cyfra 95 odnosi się do wieku? Jeśli tak - wprowadzi to sporo zamętu w już prawie rozpoznany fragment dzieje moich przodków - ale zarazem będzie wielkim nowym wyzwaniem badawczym:)

Link, niestety, prowadzi do zbiorczej strony zawierającej aneksy - a nie do konkretnego zdjęcia - chodzi o zdjęcie 020.

https://poczekalnia.genealodzy.pl/gal/i ... ZjYTMyZWMy
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1380
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Al_Mia »

Wiek w metrykach zgonu najczęściej określano "na oko" wg wyglądu.
Przy braku dostępu do metryki urodzenia, nie można ustalić ile lat zmarły miał faktycznie.
Np. jednej z moich pra..babć wpisano 100lat, a zgon zgłaszał 36 letni syn.
Takie kwiatki bywają w metrykach.

pozdrawiam

Ala
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”