Gronowo zgony 1819 akt nr 1 OK

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 127
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Gronowo zgony 1819 akt nr 1 OK

Post autor: ZbLin »

Proszę o przetłumaczenie całego aktu nr 1 z dnia 3 stycznia 1819 Jedwabno - parafia Gronowo.
https://iv.pl/image/704.GIPUxbm
Z góry dziękuję
Pozdrawiam
Zbigniew
Ostatnio zmieniony śr 29 gru 2021, 06:52 przez ZbLin, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Gronowo zgony 1819 akt nr 1

Post autor: Andrzej75 »

Żyda
3 I umarła na duszność Mina, 1,5 roku, córka Gottlieba Benjamina i Anny Elżbiety Brzyzieńskiej, ślubnych małżonków, przybyszów, i została pochowana na cmentarzu kościelnym.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ZbLin

Sympatyk
Ekspert
Posty: 127
Rejestracja: wt 24 wrz 2019, 17:38

Gronowo zgony 1819 akt nr 1

Post autor: ZbLin »

Czy imię tej dziewczynki to Alina a nie Mina ?
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Gronowo zgony 1819 akt nr 1

Post autor: Andrzej75 »

Alina?
Nie.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”