Akt urodzenia Goworowo 1784

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Hermanos

Sympatyk
Adept
Posty: 385
Rejestracja: śr 05 sie 2015, 22:00
Podziękował: 8 times
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia Goworowo 1784

Post autor: Hermanos »

Bardzo proszę o przetłumaczenie poniższej metryki urodzenia:

Parafia Goworowo
Wieś Żabin
1784/nr 71
Ignacy Kuśmierczyk
Rodzice: Jan i Marianna

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=446820
Pozdrawiam,
Paweł
--------------------------------
Buczyńscy - Skalnik, Nowy Żmigród, Ożomla, USA ; Trojanowscy, Borczonowie, Kempscy - Różan, Gąsewo ; Sabatowie i Partykowie - Jeżowe, Kamień
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt urodzenia Goworowo 1784

Post autor: Andrzej75 »

Żabin
dopełnienie ceremonii chrz.: 31 VII
dziecko: Ignacy (ochrzczony przedtem z wody)
rodzice: pracowici Jan i Marianna Kuśmierczykowie
chrzestni: Maciej Maicki, organista; Agata Gnyszczka
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”