Akt urodzenia Karoline Wilke. Berlin 1903. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Karoline Wilke. Berlin 1903. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/cf807ad610070d00

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 05 sty 2022, 22:04 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8073
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 42 times

Akt urodzenia Karoline Wilke. Berlin 1903

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 182,
USC Treptow, 23.10.1903,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj
ina podstawie kroniki rodzinnej /Familien Stammbuch/ uznany,

urzędnik biurowy wynagradzany od dnia pracy /der Bureau=Diätar/
Fritz August Ernst Wilke,
zam. w Treptow, Behringstrasse 18,
ewangelik,

i zgłosił, że jego żona Elsbeth Margarethe Martha Wilke urodzona Schirmer,
ewangeliczka,
zamieszkała z nim,

w Treptow w jego mieszkaniu 23.10.1903 przed południem o 3.45
urodziła dziewczynkę, i że to dziecko otrzymało imiona Karoline Auguste Gerda.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Ernst Wilke

Urzędnik Stanu Cywilnego w Zastępstwie: Hulm

urodzona wyszła za mąż tutaj nr aktu ślubu 191/1931
oraz drugi raz zamężna w USC Hamburg-Wandsbeck nr aktu ślubu 759/1956

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”