Strona 1 z 1
Połeć Olszewski tłumaczenie aktu ślubu
: sob 08 sty 2022, 10:37
autor: MarcinBulaga
Serwus
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu metryki ślubu moich 3x pradziadków.
Skan jest średniej jakości a jeszcze ja nie jestem biegły w łacinie i mam spore problemy
Jedyne co udało mi się rozczytać:
ślub 12.11.1877 między Andrzejem Połeć lat 22, żołnierzem rezerwy?, synem Macieja Połeć i Marianny Migaczki? i Zofią Olszewski lat 20, córką Jakuba Olszewski i Zuzanny Łazarek.
Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
https://zapodaj.net/d65cbda163ff4.png.html
Połeć Olszewski tłumaczenie aktu ślubu
: sob 08 sty 2022, 19:22
autor: Andrzej75
3 / 12 XI 1877 / Niedz. 21 po Z.Św.; niedz. 22 po Z.Św.; niedz. 23 po Z.Św., czyli 14, 21 i 28 X / Sędziszowa / 26 / Andrzej Połeć, żołnierz rezerwista z 20 pułku piechoty, syn Macieja Połcia, już zmarłego, i Marianny z domu ..., ślubnych małżonków, zagrodników; kawaler, 22 10/12 r. / Siedliska / 28 Zofia Olszeszczonka, córka Jakuba i Zuzanny z domu Łazarek, ślubnych małżonków, zagrodników; panna, 20 l. / Błażej ..., kmieć z Biesnej; Tomasz Juruś, kmieć z Biesnej
Małżeństwo pobłogosławił ... ..., miejscowy prob.
Zgoda władzy opiekuńczej ... ... ... narzeczonego ... ... zachowuje się.
Połeć Olszewski tłumaczenie aktu ślubu
: ndz 09 sty 2022, 09:51
autor: MarcinBulaga
Bardzo dziękuję
Połeć Olszewski tłumaczenie aktu ślubu
: wt 11 sty 2022, 12:16
autor: MarcinBulaga
Żeby nie zaśmiecać i nie zakładać kolejnego tematu podpinam kolejną prośbę o przetłumaczenie.
Chodzi o narodziny syna Andrzeja Połeć i Marianny Wiejaczka, osób których temat dotyczy.
https://zapodaj.net/9e52ca6fee5ad.png.html
Połeć Olszewski tłumaczenie aktu ślubu
: wt 11 sty 2022, 22:19
autor: Andrzej75
/Akt wpisany z polecenia Namiestnictwa i kurii przemyskiej/
Józef, ślubny syn Andrzeja Połcia i Zofii Olszewskiej, małżonków, ur. w Sędziszowie w 1881 r., ochrzczony w rz.-kat. kościele w Siedliskach, należy do obrządku łacińskiego.
Na dole adnotacja: ślub 24/11 ’909 z Marią Słowik
Połeć Olszewski tłumaczenie aktu ślubu
: śr 12 sty 2022, 14:03
autor: MarcinBulaga
dziękuję raz jeszcze za pomoc