Strona 1 z 1
Polish to English translation
: śr 12 sty 2022, 21:46
autor: mjivin
Hello, i'm hoping someone can translate this death record for me, thanks!
https://drive.google.com/file/d/1-TyC7x ... sp=sharing
Polish to English translation
: pn 17 sty 2022, 22:22
autor: MajaWojdalski
Skempe (TN: today "Skępe")
No 12 (TN: marigin)
It took place in Skempe, January tenth (twenty-third), year nineteen hundred and one, at ten in the morning. There stood before us: Józef Grzywinski, seventy-four years old, and Marceli Krożewinski, fifty-three years old, both farmers from Skempe, and announced to us, that yesterday, at ten in the evening, died in Skempe Bogumiła Grzywińska (TN: Polish spelling repeated in parenthesis), seventy-five years old, daughter of late Jan and Marianna born (unknown) spouses Sobociński, a farmerette, born and residing in Skempe, she left behind a widowed husband, Józef. Having personally confirmed the passing of Bogumiła Grzywińska, I have read this document to those presenting before me and, since they are illiterate, only I have signed it. The official Keeper of Civil Records, Administrator of the Parish of Skempe, Józef [Paljateski?]
TN= translator's note
Best regards,
Maja
Polish to English translation
: pn 17 sty 2022, 23:45
autor: Irena_Powiśle
Józef [Paljateski?]
= Pielaszewski
Re: Polish to English translation
: śr 19 sty 2022, 00:46
autor: mjivin
MajaWojdalski pisze:Skempe (TN: today "Skępe")
No 12 (TN: marigin)
It took place in Skempe, January tenth (twenty-third), year nineteen hundred and one, at ten in the morning. There stood before us: Józef Grzywinski, seventy-four years old, and Marceli Krożewinski, fifty-three years old, both farmers from Skempe, and announced to us, that yesterday, at ten in the evening, died in Skempe Bogumiła Grzywińska (TN: Polish spelling repeated in parenthesis), seventy-five years old, daughter of late Jan and Marianna born (unknown) spouses Sobociński, a farmerette, born and residing in Skempe, she left behind a widowed husband, Józef. Having personally confirmed the passing of Bogumiła Grzywińska, I have read this document to those presenting before me and, since they are illiterate, only I have signed it. The official Keeper of Civil Records, Administrator of the Parish of Skempe, Józef [Paljateski?]
TN= translator's note
Best regards,
Maja
Thank you very much!!!
: wt 08 mar 2022, 14:39
autor: elgra