Akt zgonu: Foxowicz Adam - Chelmo - 1787 - OK merci

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
henryck_Janocha

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 15:58
Lokalizacja: Reims we Francji

Akt zgonu: Foxowicz Adam - Chelmo - 1787 - OK merci

Post autor: henryck_Janocha »

Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu :
Adam Foxowicz
31/01/1787
Chelmo

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1035648


Bardzo dziękuję.
Henryk
Ostatnio zmieniony sob 15 sty 2022, 18:39 przez henryck_Janocha, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu: Foxowicz Adam - Chelmo - 1787

Post autor: Andrzej75 »

Chełmo
31 I umarł w Panu pracowity Adam Foxowicz, mający ok. 50 lat, niedysponowany na śmierć z powodu zaniedbania domowników, jednak, jak powiadają, przed tygodniem wyspowiadany w Rzujowicach*, pochowany na cmentarzu od strony północnej.

* aujourd’hui Rzejowice
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”