Bardzo proszę o przetłumaczenie akt ślubu z Pruskiej Łąki z 1917 roku. Ślub brali Stanisław Marcinkowski i Rozalia Marcinkowska z domu Wojciechowska, wdowa po starszym bracie Stanisława Józefie. Stanisław urodził się w Orzechówku, Ryńsk,a Rozalia w miejscowości Szewa.
Czy dopisek odnosi się do zgonu Stanisława 25.08.1942 w Kowalewie?
https://www.fotosik.pl/zdjecie/107dc73c65c44657
Z góry dziękuję
Dorota
Akt ślubu 1917 Pruska Łąka OK.
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
Akt ślubu 1917 Pruska Łąka OK.
Ostatnio zmieniony ndz 16 sty 2022, 15:40 przez dorota_m, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
Akt ślubu 1917 Pruska Łąka
Dopisek - tak, Stanislaw zmarl 25.8.1942
15.10.17
Stawil sie kawaler gornik Stanislaus Marcinkowski, tozsamosc potwierdzil aktem urodzenia, katolik ur. 4.6.1889 Nussdorf zam. Recklinghausen Erkenschwick
https://pl.wikipedia.org/wiki/Oer-Erkenschwick
syn zmarlego robotnika Johann Marcinkowski, ostatnie miejs zamieszkania Chicago (Ameryka) i jego w Schönsee zam. matki Anna dd Cieszynski
i wodowa po robotniku Rosalie Marcinkowski dd Wojciechowski, znana, katoliczka ur. 6.11.1888 Schewen , zam. Schewen corka robotnika Simon i jego malzonki Marcianna dd Szarafinski zam. Schewen
sw. karczmarz Anton Czyzniewski lat 55 i sluga urzedowy/gminny Karl Putz 71 lat
wszyscy podpisali
15.10.17
Stawil sie kawaler gornik Stanislaus Marcinkowski, tozsamosc potwierdzil aktem urodzenia, katolik ur. 4.6.1889 Nussdorf zam. Recklinghausen Erkenschwick
https://pl.wikipedia.org/wiki/Oer-Erkenschwick
syn zmarlego robotnika Johann Marcinkowski, ostatnie miejs zamieszkania Chicago (Ameryka) i jego w Schönsee zam. matki Anna dd Cieszynski
i wodowa po robotniku Rosalie Marcinkowski dd Wojciechowski, znana, katoliczka ur. 6.11.1888 Schewen , zam. Schewen corka robotnika Simon i jego malzonki Marcianna dd Szarafinski zam. Schewen
sw. karczmarz Anton Czyzniewski lat 55 i sluga urzedowy/gminny Karl Putz 71 lat
wszyscy podpisali
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
