Problem z odczytaniem j.polskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Jarosław_matusiak87
Posty: 7
Rejestracja: pt 24 gru 2021, 08:35

Problem z odczytaniem j.polskiego

Post autor: Jarosław_matusiak87 »

Witam czy ktoś mógłby mi pomóc w odczytaniu bo nie rozumiem całego tekstuhttps://photos.app.goo.gl/2oRaTpWCT2AHRr4W9
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Problem z odczytaniem j.polskiego

Post autor: Kamiński_Janusz »

z linku trzeba usunąć wyraz "tekstu" ...
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Awatar użytkownika
stojex

Członek PTG
Mistrz
Posty: 18
Rejestracja: pn 29 lip 2019, 12:44
Lokalizacja: Poznań

Problem z odczytaniem j.polskiego

Post autor: stojex »

Mniej więcej coś takiego. Mogłem przekręcić nazwę miejscowości.

Działo się w ?? dnia czternastego lipca tysiąc ośmset piędziesiątego roku o godzinie szóstey wieczór.
Stawił sie Jan Łabasiński służący lat trzycieści ośm mający w Markowicach zamieszkały w przytomności Piotra Zaleskiego służącego lat trzydzieści dziewięć i Stefana? Jarosika? gospodarza lat pięćdziesiąt dwa mającego w Markowicach zamieszkałych i okazał nam dziecię płci żeńskiej urodzone w Markowicach dnia trzynastego biężącego miesiąca o godzinie trzeciej z rana z jego małżonki Magdaleny z Przybyszów? lat trzydzieści ieden mającej. Dzieciu temu na chrzcie świętym odbytem w dniu dzisiejszym nadane zostało imię Anna? a rodzicami jego chrzestnymi byli Piotr Zaleski i Marianna Szaff??
Akt ten stawiającemu i świadkom przeczytany przez nas podpisany został stawiający i świadkowie pisać nie umieją.

Pozdrawiam
Michał Stojek
Michał Stojek
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”