Strona 1 z 1

Tłumaczenie wpisu do księgi urodzeń

: wt 18 sty 2022, 13:51
autor: Tomek_agro
Dzień Dobry

Proszę o przetłumaczenie całego wpisu do księgi urodzeń mojego dziadka nr 41 oraz przypisku z lewej strony
[url]https://www.fotosik.pl/zdjecie/9ce9e4a2dd7af471[/url]

Z góry dziękuje to moje pierwsze poszukiwanie w rodzinie
Tomek

Tłumaczenie wisu do księgi urodzeń

: wt 18 sty 2022, 14:32
autor: el_za
chrzest - Bogucice, 22.XI/ 04.XII.1885
świadkowie - Józef Jurek, l.27 i Jan Prusak, l.42, włościanie z Marzęcina
ojciec - Franciszek, lat 23, włościanin z Marzęcina
matka - Marianna z Kaszów, lat 20
Mikołaj - ur. w Marzęcinie, wczoraj o 10 po południu
chrzestni Józef Jurek i Katarzyna Łukasikowa

Ela

Tomku, witaj na forum, zapoznaj się jak napisać prośbę o tłumaczenie:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

: wt 18 sty 2022, 15:39
autor: Tomek_agro
Dziękuję bardzo Elu.
A co pisze w przypisku po lewej stronie.


PS.. Następnym razem poprawię się z tematem
Tomek

: wt 18 sty 2022, 16:08
autor: Kamiński_Janusz
Mikołaj Molenda dnia 8/21 lutego 1911 roku, w bogucickim kościele parafialnym, zawarł związek małżeński z Rozalią (Różą?) z domu Rej.
Niniejsza wzmianka sporządzona została przeze mnie, księdza Piotrowskiego, proboszcza bogucickiej parafii, prowadzącego księgi stanu cywilnego /.../.

: wt 18 sty 2022, 22:33
autor: Tomek_agro
Dzięki Janusz