Strona 1 z 1

Need Help

: wt 25 sty 2022, 00:20
autor: Luxile
Dzień dobry,
Is there anyone who would translate some part about the birth record of Szczepan GARUS? (Błażej GARUS x Marianna BIALIK); it will be a big help for me.

->>> https://ibb.co/dgQsF7Q

Many thanks

L.Garus

Need Help

: wt 25 sty 2022, 06:34
autor: PabianAus
It’s always better if you supply the link to the scanned image https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8a918975aa

Here are the highlights in the birth record:

Village: Rząska Szlachecka (about 9km north west of Kraków)
Parish of baptism: Kraków, św. Szczepan (Saint Stephen)
Date of baptism: 20 December 1843 at 3 p.m.
Father: Błażej Garus, farmer, age 44, residing in the village of Rząska Szlachecka
Mother: Marianna nee Bialik, age 30
Date of birth: 19 December at 10 p.m.
Name of child: Szczepan Jakób

Tom

: wt 25 sty 2022, 11:52
autor: Luxile
Thank you for the translation!

In poland, farmer, means they were poor, right?

L.garus

: wt 25 sty 2022, 16:45
autor: krystynay
Dear Garus ,
No , farmer in Poland did not always mean they were poor. The village Rząska Szlachecka it was not a poor village.
Best wishes
Krystyna

: wt 25 sty 2022, 17:01
autor: Luxile
Thank you for your answer Krystyna!
What is the word that what used in Polish (in the birth record)?

l.garus

: wt 25 sty 2022, 19:37
autor: Krystyna.waw
Błażej Garus, rolnik

: wt 25 sty 2022, 20:55
autor: Luxile
Dziękuję!

l.garus