Bardzo proszę o przetłumaczenie. Daleka kuzynka z USA wysłała mi te papiery dotyczą one naszego przodka Pawła Leonczaka jednakże nie wiemy co tam na nich jest
Nachstehende Ausführungs =Verhandlungen des unterm 3. December 1842 bestätigten Regulierungs=Rezess von NEUVORWERK /Nowy Folwark/,
Kreis Krotoschin, welche wörtlich wie folgt lauten.
Verhandelt
Krotoschin, den 10ten April 1843
Zur Publication des bestätigten Auseinandersetzungen=Rezesses und
Ausführung der Regulierung von Neuvorwerk steht auf heute allhier ein
Termin an.
Zur demselben waren gegenwärtig:
I. Seitens des Dominii, dessen Bevollmächtiger Herr Rentkammer Verwalter J. G. Ankelein,
II. von Seiten bäuerlichen Wirthe:
1. für den erblindeten Rochus Kasprzak, dessen Ehefrau Marianna geborene Leon,
2. Paul Leonczak,
3. ... /nieczytelne/ bemerken ist:
daß der Michael Urbaniak dem blinden Rochus Kasprzak zum Kurator schon früher beigeordnet worden ist, und auch bei der heutigen Verhandlung in dieser Eigenschaft auftritt.
J. G. Ankelein
pet. cop.
+++ Marjanna Kasprzak,
Michał Kasprzak i jako Kurator Rocha Kasprzaka;
+++ Paul Leonczak;
+++ Casimir Noga alias Kociemba
actum ut supra
Nack Ciemierski
werden unter Siegel und Unterschrift hierdurch ausfertiget,
Posen, den 17ten März 1844
Siegel
Königlich Preußische General=Kommission für das Großherzogthum Posen