Akt ślubu M.Langner i Marta Peisker. Zwierzętnik 1886. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt ślubu M.Langner i Marta Peisker. Zwierzętnik 1886. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu ślubu:


https://www.fotosik.pl/zdjecie/2bf079d8382af75d

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a0ae2563071236d3

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony śr 02 lut 2022, 20:53 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt ślubu Max Langner i Marta Peisker. Zwierzętnik 1886

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 1,
USC Polnisch Steine, 11.01.1886,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. urzędnik gospodarczy może ds. gospodarczych, Max Langner,
ewangelik,
ur. 6.02.1852 w Steuberwitz, Kreis Leobschütz,
zam. Deutsch Steine,
syn nauczyciela /der Lehrer/ Julius Langner i jego żony Ida urodzonej Schirmer,
zamieszkałych w Roesnitz, Kr. Leobschütz.

2. Martha Peisker,
co do osobistości znana,
ewangeliczka,
ur. 20.04.1866 w Lampersdorf, Kreis Neumarkt,
zam. Deutsch Steine,
córka w Tannwald, Kreis Wohlau zmarłego nauczyciela Wilhelm Peisker
i jego jeszcze żyjącej żony Emilie urodzonej Mertin, teraz zamężnej Kirsch,
zamieszkałej w Deutsch Steine.

Świadkowie obrani i stawili się, co do osobistości są znani [urzędnikowi],

3. nauczyciel Adolf Kirsch,
lat 31, zam. Deutsch Steine,

4. nauczyciel /der Lehrer/ Johann Irmer,
lat 30, zam. Gross Strehlitz.

Narzeczeni zapytani przez urzędnika czy chcą zawrzeć zw. małżeński
odpowiedzieli twierdząco, wówczas urzędnik s. c. orzekł, iż na mocy kodeksu
cywilnego są odtąd prawomocnie skojarzonymi małżonkami.

Odczytane, przyjęte i podpisane:
Max Langner,
Martha Langner geb. Peisker,
Adolf Kirsch,
Johann Irmer.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Gebauer

Zgodność z Gł. Rejestrem Małżeństw potwierdzam
Polnisch Steine, 11.01.1886, der Standesbeamte: Gebauer

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”