Akt zgonu Hiacynth Laszczyk 1881 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

lukasz_buglowski

Sympatyk
Posty: 43
Rejestracja: sob 17 lip 2021, 10:15

Akt zgonu Hiacynth Laszczyk 1881 OK

Post autor: lukasz_buglowski »

Dzień dobry,
znalazłem zgon mojego pra...dziadka.

Obrazek

https://images90.fotosik.pl/569/dec18f61f95ca392.jpg

Pozdrawiam serdecznie
Łukasz B.
Ostatnio zmieniony ndz 06 lut 2022, 12:45 przez lukasz_buglowski, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Hiacynth Laszczyk 1881

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 29,
USC Miechowitz, 12.02.1881,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, co do osoby znany,

posiadacz domu /der Hausbesitzer/ Joseph Laszczyk,
zam. Miechowitz, Kreis Beuthen, Oberschlesien/ O/S,

i zgłosił, że jego ojciec, dożywotnik /der Auszügler/ Hiacynth Laszczyk,
lat 60 i 6 mcy,
katolik,
zam. i urodzony w Miechowitz, Kr. Beuthen O/S,

od 36 lat żonaty był z Josepha urodzoną Przybylla,

syn chłopa /der Bauer/ Hiacynth Laszczyk i jego żony Margarethe
urodzoną Owczarek, oboje w tutejszej miejscowości byli zmarli.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Joseph Laszczyk

Urzędnik Stanu Cywilnego: Dziallach

Zgodność powyższego wtóropisu z Gł. Rejestrem Zgonów potwierdzam,
Miechowitz, 12.02.1881, der Standesbeamte: Dziallach

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”