Akt chrztu Lembek - Sierpc 1801 ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Akt chrztu Lembek - Sierpc 1801 ok

Post autor: Marsylka »

Będę wdzięczna za tłumaczenie:

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... &cat=65773

Ur - Sierpc - 09.1801 - Karolina Lembek - Bogumił i Anna - karta nr 15

Ada
Ostatnio zmieniony sob 05 lut 2022, 13:59 przez Marsylka, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt chrztu Lembek - Sierpc 1801

Post autor: Andrzej75 »

Sieprc
chrz. 6 IX; ur. 1 IX
dziecko: Karolina
rodzice: uczciwy Deodat* i Anna Lembekowie, żołnierzostwo
chrzestni: Stanisław Drozdowski; Joanna Brzezicka
chrzcił: jw. [tj. Józef Siecieński]

* łaciński odpowiednik greckiego Teodora albo słowiańskiego Bogdana
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Re: Akt chrztu Lembek - Sierpc 1801

Post autor: Marsylka »

Andrzej75 pisze:Sieprc
chrz. 6 IX; ur. 1 IX
dziecko: Karolina
rodzice: uczciwy Deodat* i Anna Lembekowie, żołnierzostwo
chrzestni: Stanisław Drozdowski; Joanna Brzezicka
chrzcił: jw. [tj. Józef Siecieński]

* łaciński odpowiednik greckiego Teodora albo słowiańskiego Bogdana
Podałam Bogumiła, bo tak widnieje w skorowidzu:)
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Re: Akt chrztu Lembek - Sierpc 1801

Post autor: Andrzej75 »

Tak jest. Dałem ten dopisek właśnie dlatego, że w Genetece widnieje inne imię.
Bogumił to byłby Deocarus.
(Indeks Geneteki był robiony na podstawie sumariusza, może imię było tam niewyraźnie napisane).

Co nie zmienia faktu, że przy ślubie Karola L. podano, że jego ojcem był Gottlieb (czyli właśnie Bogumił (pol.), Deocarus (łac.), Teofil (gr.)).
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... te=&near=1

Podejrzewam więc, że ojciec Karoliny miał na imię Gottlieb, ale osoba spisująca jej akt chrztu nie wiedziała, jak to oddać po łacinie, i zamiast Deocarus wpisała Deodatus.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Awatar użytkownika
Marsylka

Sympatyk
Posty: 618
Rejestracja: pn 23 maja 2016, 16:56

Re: Akt chrztu Lembek - Sierpc 1801

Post autor: Marsylka »

Andrzej75 pisze:Tak jest. Dałem ten dopisek właśnie dlatego, że w Genetece widnieje inne imię.
Bogumił to byłby Deocarus.
(Indeks Geneteki był robiony na podstawie sumariusza, może imię było tam niewyraźnie napisane).

Co nie zmienia faktu, że przy ślubie Karola L. podano, że jego ojcem był Gottlieb (czyli właśnie Bogumił (pol.), Deocarus (łac.), Teofil (gr.)).
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... te=&near=1

Podejrzewam więc, że ojciec Karoliny miał na imię Gottlieb, ale osoba spisująca jej akt chrztu nie wiedziała, jak to oddać po łacinie, i zamiast Deocarus wpisała Deodatus.
Dopisek bardzo mnie ucieszył, bo sama bym się nie domyśliła. Daje mi to nową poszlakę do poszukiwań ślubu Gotliba i Anny albo ich zgonu, bo póki co marnie mi idzie:) O Karolu wiem. Był też Jan:)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”