Dobry wieczór ,
bardzo proszę o tłumaczenie aktu urodzenia oraz zgonu Julian Mayer ur 1897 w Szczurowicach
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1910265
Dziękuję
Wiola
Prośba o tłumaczenie aktu ur.Juhanus Mayer ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Prośba o tłumaczenie aktu ur.Juhanus Mayer ok
Ostatnio zmieniony sob 05 lut 2022, 14:14 przez reksio, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Wieś Baryłów
1 / 20 VII / 25 VII / 1 Wygoda / Julian / Majer Antoni, ślubny syn Jerzego i Anny Grüner, kowal / Kordula Michalczewska, nieślubna córka Tekli Michalczewskiej / + Dymitr Omelczuk, rolnik; + Maria Pawluk, żona Józefa, wyrobnika
Akusz. Magdalena Kowalczuk
Chrz. P. Weredyński, proboszcz
---
1 / 26 VII / 28 VII / 1 Wygoda ad Baryłów / Julian Maier, ślubny syn Antoniego, kowala, i Korduli Michalczewskiej / 6 dni / drgawki
Pokr[opił] P. Weredyński, proboszcz
1 / 20 VII / 25 VII / 1 Wygoda / Julian / Majer Antoni, ślubny syn Jerzego i Anny Grüner, kowal / Kordula Michalczewska, nieślubna córka Tekli Michalczewskiej / + Dymitr Omelczuk, rolnik; + Maria Pawluk, żona Józefa, wyrobnika
Akusz. Magdalena Kowalczuk
Chrz. P. Weredyński, proboszcz
---
1 / 26 VII / 28 VII / 1 Wygoda ad Baryłów / Julian Maier, ślubny syn Antoniego, kowala, i Korduli Michalczewskiej / 6 dni / drgawki
Pokr[opił] P. Weredyński, proboszcz
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043