Tłumaczenie dopisku akt ur. Franz Wessolly 1885 r.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariola_Wieczorek

Sympatyk
Posty: 268
Rejestracja: śr 24 sty 2018, 20:34

Tłumaczenie dopisku akt ur. Franz Wessolly 1885 r.

Post autor: Mariola_Wieczorek »

Dzień dobry

Proszę o przetłumaczenie dopisku po prawej stronie w akcie ur. nr 80/1885 r. USC Raschowa. Dotyczy Franza Wessolly.


https://www.fotosik.pl/zdjecie/90fb01deb7f647c4


Z góry dziękuję za pomoc


Mariola
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Tłumaczenie dopisku akt ur. Franz Wessolly 1885 r.

Post autor: Malrom »

Minister Sprawiedliwości/Justizminister/postanowieniem/Beschluß/ z 12.03.1937
zgodnie z paragrafem 1 rozporządzenia/Verordnung/ z 3.11.1919
Preussische Gesetz Sammlung, strona 177, polskiemu obywatelowi
/der polnische Staatsangehörige/ Franz Wessolli,
syn Philipp i Monika ur. Kubis, urodzony 5.10.1885 w Lenkau , Kreis Cosel
dał zezwolenie do zmiany jego dotychczasowego nazwiska Wessolli
na nazwisko Wesoły.

Millenbrück, 10.10.1937
Urzędnik Stanu Cywilnego: Dürrschlag.

Powyższy wyciąg jest zgodny z zapisem w Gł.Rejestrze Małżeństw
USC Millenbrück, co potwierdzam.
Millenbrück 10.11.1937, Urzędnik S.C.: Dürrschlag.

uwierzytelniono 5.03.1938 starszy inspektor sądowy /Justizoberinspektor/
von Mayer

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”