problem z roczytaniem jezyka polskiego

Tłumaczenia dokumentów pisanych w innych językach

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Jarosław_matusiak87
Posty: 7
Rejestracja: pt 24 gru 2021, 08:35

problem z roczytaniem jezyka polskiego

Post autor: Jarosław_matusiak87 »

Witam ,
czy mógłby ktoś pomóc w rozczytaniu aktów urodzenia
https://photos.app.goo.gl/Nqut55DsfH3dgfoG8
https://photos.app.goo.gl/LwR9jhPaSFqaEaaEA
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

problem z roczytaniem jezyka polskiego

Post autor: Kamiński_Janusz »

Nr 112. Swoboda.
Działo się w Modlnej dnia 28 listopada 1850 roku o godzinie 4 z południa. Stawił się Piotr Matusiak kolonista lat 36 mający, w Swobodzie zamieszkały, w przytomności: Szymona Czajki kolonisty lat 30 i Pawła Karólczaka kolonisty lat 4 mających, w Swobodzie zamieszkałych, i okazał nam dziecię płci męskiej urodzone w Swobodzie dnia 27 bieżącego miesiąca, o godzinie 4 wieczór, z jego małżonki Jadwigi z Olejniczaków lat 26 mającej. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym, nadane zostało imię Jędrzej, a rodzicami jego chrzestnymi byli: Szymon Czajka i Karolina Karólczak. Akt ten stawającemu i świadkom przeczytany, przez nas podpisany został, Stawający zaś i świadkowie pisać nie umieją..
ks. Gadomski, proboszcz parafii Modlna /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - inne języki”