Akt Zgonu Józef Ogorzelski - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Akt Zgonu Józef Ogorzelski - OK

Post autor: MaciejO »

Witam,

Poproszę o przetłumaczenie aktu zgonu Józefa Ogorzelskiego.


https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/6m0 ... sVUpmwAOES


Dziękuję

Pozdrawiam
Maciej
Ostatnio zmieniony pn 14 lut 2022, 22:36 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt Zgonu Józef Ogorzelski

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 90,
USC Kempen, 28.02.1883,

Przed niżej podpisaanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się
dzisiaj, co do osoby znana,

żona obchodzącego/obiegającego rewir lasu albo leśnictwa /der Waldbeläuferfrau/
Elisabeth Ogorzelska, urodzona Gronek,
zam. Slupia,
i zgłosiła,że Waldbeläufer Joseph Ogorzelski,
lat 64,
katolik,
zam. Slupia,
urodzony Opatow,

żonaty był ze zgłaszającą zgon,

syn parobka /der Knecht/ Simon Ogorzelski i jego żony
Marianna ur. Tomczak z Opatow,

w Slupia 27.02.1883 po południu o 2 godzinie zmarł.

Odczytane, przyjęte i z powodu niepiśmienności odręcznymi znakami
dokument podkrzyżowała +++

Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: nieczytelny podpis

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”