Akt zgonu : Kubik - Niedospielin - 1775 & 77 - OK merci

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
henryck_Janocha

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 15:58
Lokalizacja: Reims we Francji

Akt zgonu : Kubik - Niedospielin - 1775 & 77 - OK merci

Post autor: henryck_Janocha »

Dzień dobry.
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu :
Marianna Kubik - Karczow - 22/08/1775
Antoni Kubik - Karczow - 23/01/1777
Jadwiga Kubik - Karczow - 21/02/1777

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410


Bardzo dziękuję.
Henryk
Ostatnio zmieniony śr 16 lut 2022, 22:01 przez henryck_Janocha, łącznie zmieniany 1 raz.
Oddz. ojca : Janocha Wypart Foksowicz Nowak Dyktynski Tomalka Kepski Swierk Wojtaszcsyk Czesek Biedzki Korczak Maszczyk Kubik Kwiecinski Wrotniak Platek Glowacki
matka : Miklus Klich
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15149
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt zgonu : Kubik - Niedospielin - 1775 & 77

Post autor: Andrzej75 »

Karczów
Roku jw., 22 VIII umarło dziecię imieniem Marianna, córka pracowitych Stanisława i Rozalii Kubików, mająca 2 lata, jej ciało pochowano na cmentarzu, z tyłu za ołtarzem głównym.

---

Karczów
Roku jw., 23 I oddał Bogu duszę Antoni, mający 6 lat, syn pracowitych Stanisława Kubika i Róży, ślubnych małżonków, pozostając w łączności ze Św. Matką Kościołem, jego ciało pochowano tego samego dnia i miesiąca na nowym cmentarzu od wschodu.

---

Karczów
Roku jw., 21 II oddała Bogu duszę Jadwiga, córka pracowitych Stanisława Kubika i Rozalii, ślubnych małżonków, mająca 2 lata, pozostając w łączności ze Św. Matką Kościołem, jej ciało pochowano tego samego dnia na nowym cmentarzu od południa.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”