Akt urodzenia Wacław Ogorzelski 1913 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Akt urodzenia Wacław Ogorzelski 1913 - OK

Post autor: MaciejO »

Witam,

Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Wacława Ogorzelskiego


nr 147

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 80956f4ccb

Dziękuję.

Pozdrawiam,
Maciej
Ostatnio zmieniony pt 25 lut 2022, 21:22 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia Wacław Ogorzelski 1913

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 147,
USC Pempowo, 16.08.1913,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił
się dzisiaj, co do osoby znany,

robotnik /der Arbeiter/ Stanislaus Matuszewski,
zam. Babkowitz, Kreis Gostyn,

i zgłosił,że Katharina Ogorzelska urodzona Matuszewska,
żona piekarza /der Bäcker/ Johann Ogorzelski,

oboje katolicy,
zam. przy jej wspomnianym mężu,

w Pempowo w jego mieszkaniu,
10. 08.1913 po południu o 10 godzinie urodziła chłopca
który otrzymał imię Wenzel /Waclaw/.

Zgłaszający oświadczył, że on o porodzie Ogorzelskiej
poinformował mając o tym wiedzę.

1 słowo drukowane skreślono.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Stanislaus Matuszewski.

Urzędnik Stanu Cywilnego: Ringeltaube

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”