Akt urodzenia Egon Langner. Bogenau 1894. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt urodzenia Egon Langner. Bogenau 1894. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/488147ba99ce1612

Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam,
Tomek
Ostatnio zmieniony ndz 27 lut 2022, 19:35 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt urodzenia Egon Langner. Bogenau 1894

Post autor: Malrom »

Akt urodzenia nr 32,
USC Wiltschau, 6.06.1894,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj , co do osoby znany,

inspektor gospodarczy /der Wirthschaftsinspector/ Max Langner,
zam. Bogenau, Gutsbezirk /obszar dworski/,
ewangelik,
i zgłosił, że Martha Langner ur. Peisker, jego żona,
zam. z nim zgłaszającym we własnym mieszkaniu,
w Bogenau ,Kreis Breslau 3.06.1894 po południu o 11 godzinie
urodziła dziecko płci męskiej, które otrzymało imiona Egon Hans Werner

Odczytane, przyjęte i podpisane: Max Langner

Urzędnik S.C.: nieczytelny podpis

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”