Dzień dobry.
Bardzo proszę o pomoc przy tłumaczeniu aktu zgonu Adalberta Jajonek.
Czy dobrze odczytuję, że zmarł 16 dnia miesiąca i miał 25 lat?
I czy jest coś o żonie lub rodzicach, może zawód?
https://naforum.zapodaj.net/451ade3209c1.png.html
Pozdrawiam.
Krystyna
AZ Adalbertus Jajonek; Serdecznie dziękuję. OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
KrystynaZadworna

- Posty: 1140
- Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12
AZ Adalbertus Jajonek; Serdecznie dziękuję. OK
Ostatnio zmieniony czw 03 mar 2022, 20:37 przez KrystynaZadworna, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Andrzej75

- Posty: 15148
- Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
- Lokalizacja: Wrocław
- Otrzymał podziękowania: 3 times
AZ Adalbertus Jajonek
Żyglinek
19 został pochowany przed bramą kościoła, w samym wejściu, Wojciech Jajonek, zmarły 16 bm., mający 25 lat i 5 tygodni, opatrzony wszystkimi sakramentami; po śmierci ojca wziął na siebie troskę o gospodarstwo rodzinne; znękany cierpieniami, ponieważ nieszczęśliwie uszkodził sobie nogę, a po wdaniu się gangreny umarł.
19 został pochowany przed bramą kościoła, w samym wejściu, Wojciech Jajonek, zmarły 16 bm., mający 25 lat i 5 tygodni, opatrzony wszystkimi sakramentami; po śmierci ojca wziął na siebie troskę o gospodarstwo rodzinne; znękany cierpieniami, ponieważ nieszczęśliwie uszkodził sobie nogę, a po wdaniu się gangreny umarł.
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043