Akt małżeństwa Jan Kałużny i Katarzyna z d Pietrzykowska -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MaciejO

Sympatyk
Posty: 113
Rejestracja: pn 24 sty 2022, 17:26

Akt małżeństwa Jan Kałużny i Katarzyna z d Pietrzykowska -OK

Post autor: MaciejO »

Witam.


Poproszę o przetłumaczenie aktu ślubu Jana i Katarzyny z d Pietrzykowska.

https://www.fotosik.pl/zdjecie/usun/9H~ ... VGxbJS4OVR


Dziękuje.


Pozdrawiam,
Maciej
Ostatnio zmieniony śr 09 mar 2022, 22:27 przez MaciejO, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt małżeństwa Jan Kałużny i Katarzyna z d Pietrzykowska

Post autor: Malrom »

Akt ślubu nr 44,
USC Skalmierzyce, 26.09.1885,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dzisiaj narzeczeni celem zawarcia ślubu,

1. parobek /der Knecht/ Johann Kałużny,
co do osoby znany,
katolik,
ur. 20.12.1860 Zakrzewki,
zam. Ociąż,
syn włodarza/zarządcy/ekonoma w majątku/ dobrach szlacheckich Franz Kałużny
i jego żony Katharina urodzonej Bystrek alias Ślązak zamieszkałych w Ociąż.

2. służąca /die Dienstmagd/ Katharina Pietrzykowska,
co do osoby znana,
katoliczka,
ur. 4.11.1861 Sławin,
zam. Ociąż,
córka zmarłego kołodzieja /der Stellmacher/ Bartholomäus Pietrzykowski
i jego również zmarłej żony Franziska urodzone Fibig, ostatnio zamieszkałych w Sławin.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”