Szanowni Państwo,
Pierwszy raz spotykam się z tym źródłem, ale dotyczy ono mojego przodka, dlatego zwracam się o pomoc w tłumaczeniu akt nr 171 z 1778 roku:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 92b6a5eebc
Niewiele jestem w stanie samodzielnie rozczytać dlatego proszę o wsparcie.
PS. Dziękuję za poprawienie numeru aktu.
Przetłumaczenie aktu z księgi nurskiej grodzkie wieczyste-ok
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
lomzyniak23

- Posty: 36
- Rejestracja: ndz 03 paź 2021, 17:39
Przetłumaczenie aktu z księgi nurskiej grodzkie wieczyste-ok
Ostatnio zmieniony sob 12 mar 2022, 11:29 przez lomzyniak23, łącznie zmieniany 2 razy.
Pozdrawiam
Marcin
Marcin
- Bartek_M

- Posty: 3360
- Rejestracja: sob 24 mar 2007, 12:47
- Podziękował: 1 time
- Otrzymał podziękowania: 7 times
- Kontakt:
Przetłumaczenie aktu z księgi nurskiej grodzkie wieczyste
G. Antoni Bogucki sędzic grodzki nurski, syn zm. Antoniego Mikołaja podstarosty i sędziego gr. nurskiego, dziedzic dóbr Boguty Wielkie i in. zapisuje swej przyszłej żonie G. Rozalii, córce GG. Macieja i Konstancji z Dmochowskich Czyżewskich, pannie, sumę 1.800 złp. Wypłata na jej pierwsze żądanie.
Gwoli ścisłości, 355 to numer karty a numer aktu to 171.
Gwoli ścisłości, 355 to numer karty a numer aktu to 171.
Bartek