OK, Akt urodzenia,Janczarski,par. Gołcza, rok 1825

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Agnieszka_K

Członek PTG
Adept
Posty: 54
Rejestracja: czw 29 sie 2019, 22:47
Lokalizacja: Biskupiec

OK, Akt urodzenia,Janczarski,par. Gołcza, rok 1825

Post autor: Agnieszka_K »

Witam.
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu urodzenia mojego przodka Ludwika Barnarda Janczarskiego/Anczarskiego. Rodzice Antoni i Marianna Bałazińska.
Data urodzenia chyba 20 sierpnia. Miejsce urodzenia Rzeżuśnia.

Link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 789&y=1597

Serdecznie dziękuję.
Ostatnio zmieniony ndz 13 mar 2022, 22:08 przez Agnieszka_K, łącznie zmieniany 1 raz.
Z poważaniem
Agniecha
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Akt urodzenia,Janczarski,par. Gołcza, rok 1825

Post autor: Andrzej75 »

Akt cywilny jest tutaj (nr 26):
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 7084c1d035

Chrzestni z aktu kościelnego: Wincenty Bałaziński, kawaler; Marianna Sokołowska, żona młynarza; Jacek Sokołowski, młynarz; Marianna Denaroska, gospodyni plebańska
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
Awatar użytkownika
Agnieszka_K

Członek PTG
Adept
Posty: 54
Rejestracja: czw 29 sie 2019, 22:47
Lokalizacja: Biskupiec

Akt urodzenia,Janczarski,par. Gołcza, rok 1825

Post autor: Agnieszka_K »

Bardzo dziękuję :)
Pozdrawiam.
Z poważaniem
Agniecha
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”