Akt ślubu : Sobkowicz Kazimierz - Blazowa - 1833 - OK merci

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
henryck_Janocha

Sympatyk
Posty: 144
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 15:58
Lokalizacja: Reims we Francji

Akt ślubu : Sobkowicz Kazimierz - Blazowa - 1833 - OK merci

Post autor: henryck_Janocha »

Dzień dobry,
Czy możesz mi przetłumaczyć akt ślubu :
Sobkowicz Kazimierz - Osolinska Agnieszka
Kakolowka - 04/11/1833

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 9a19cdcd8f


Bober Franciszek - Osolinska Agnieszka
14/11/1831

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ed2bed9bae

Dziękuję bardzo
Henryk
Ostatnio zmieniony sob 19 mar 2022, 21:29 przez henryck_Janocha, łącznie zmieniany 1 raz.
Oddz. ojca : Janocha Wypart Foksowicz Nowak Dyktynski Tomalka Kepski Swierk Wojtaszcsyk Czesek Biedzki Korczak Maszczyk Kubik Kwiecinski Wrotniak Platek Glowacki
matka : Miklus Klich
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15148
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław
Otrzymał podziękowania: 3 times

Akt ślubu : Sobkowicz Kazimierz - Blazowa - 1833

Post autor: Andrzej75 »

4 XI / z nru narzeczonej 37 do nru narzeczonego 105 / Kazimierz Sobkowicz, syn Józefa Sobkowicza, zagrodnika, i Magdaleny (córki Antoniego Rybki, komornika), ślubny syn; 27 l., kawaler / Anna Bobrka, wdowa po śmierci Franciszka Bobera, komornika, i ślubna córka* Marianny (córki Jakuba Gibały, komornika); 25 l., wdowa / Walenty Sobkowicz x, zagrodnik; Tomasz Szczygieł x, komornik
Pobłogosławił Franciszek Bekier, miejscowy proboszcz

* tutaj powinno być imię ojca Agnieszki, ale chyba omyłkowo akt spisano tak, jakby to Franciszek Bober był ojcem Agnieszki

---

14 XI / z nru narzeczonej 99 do nru narzeczonego 37 / Franciszek Bober, ślubny syn Macieja Bobera, włościanina, i Katarzyny (córki Andrzeja Kołodzieja, komornika); 25 l., kawaler / Agnieszka Osolińszczonka, ślubna córka Jakuba Osolińskiego, komornika, i Marii (córki Jakuba Gibały, komornika); 25 l., panna / Paweł Kołodziej, komornik; Michał Bober, włościanin
Złączył węzłem małżeńskim: jw. [tj. Andrzej Rogowski, wikariusz]
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=114043
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”