Ludwik Jakubowski, akt zgonu 1877r

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jonasz

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 01 mar 2021, 13:23

Ludwik Jakubowski, akt zgonu 1877r

Post autor: Jonasz »

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.
https://drive.google.com/file/d/14ZxaRs ... p=drivesdk
Dziękuję.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8064
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 80,
USC Kosten, 8.10.1877,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła
się dzisiaj, co od osoby znana,

żona szewca, /die Ehefrau des Schuhmachers/ Casper Turkiewicz,
Petronella urodzonej Jakubowska,
zam. Kosten,
i zgłosiła, że Arbeiter /robotnik/ Ludwig Jakubowski,
lat 71 i jeden i pół miesiąca,
zam.Kosten,
ur. Rogowo,
żonaty był ze zmarłą już Nepomucena urodzonej Hammann,
syn w Rogowo zmarłego handlarza trzodą chlewna-świnie/ale też bydłem czarnym,
/der Schwarzviehhändler/, Jakob i Maryanna /nazwisko rodowe nieznane/,
zmarłych małżnków Jakubowskich,
w Kosten w mieszkaniu zgłaszającej 7.10.1877 po południu o 9 godzinie zmarła.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Petronela Turkiewicz,
Urzędnik Stanu Cywilnego; Krug ?

Pozdrawiam
Roman M.
Jonasz

Sympatyk
Posty: 103
Rejestracja: pn 01 mar 2021, 13:23

Post autor: Jonasz »

Dziękuję.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”