Dzień dobry proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Johanna Wojdowskiego. Dziękuję i pozdrawiam.
https://drive.google.com/file/d/1eIa2WB ... sp=sharing
Johann Wojdowski-akt zgonu
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Johann Wojdowski-akt zgonu
Akt zgonu nr 76,
USC Kosten, 1.07.1875,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez tutejszego pomocnika biurowego /durch Bureau=Gehilfe/ August Schroth uznany,
dniówkarz /der Tagelöhner/ Stanislaus Wojdowski,
zam.Kokorzyn,
i zgłosił, że Johann Wojdowski,
mający 15 dni życia, nieżonaty!
katolik,
zam. i urodzony w Kokorzyn,
syn zgłaszającego i jego żony Ludwika Wojdowska ur. Kostańska,
w Kokorzyn w mieszkaniu zgłaszającego 30.06.1875 wieczorem o 9 godzinie zmarł.
Odczytane, przyjęte i z powodu nieumiejętności pisania zgłaszający postawił odręczne znaki +++
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: nieczytelne
Pozdrawiam
Roman M.
USC Kosten, 1.07.1875,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, przez tutejszego pomocnika biurowego /durch Bureau=Gehilfe/ August Schroth uznany,
dniówkarz /der Tagelöhner/ Stanislaus Wojdowski,
zam.Kokorzyn,
i zgłosił, że Johann Wojdowski,
mający 15 dni życia, nieżonaty!
katolik,
zam. i urodzony w Kokorzyn,
syn zgłaszającego i jego żony Ludwika Wojdowska ur. Kostańska,
w Kokorzyn w mieszkaniu zgłaszającego 30.06.1875 wieczorem o 9 godzinie zmarł.
Odczytane, przyjęte i z powodu nieumiejętności pisania zgłaszający postawił odręczne znaki +++
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: nieczytelne
Pozdrawiam
Roman M.
