Strona 1 z 1

OK - Akt zgonu - Jozefa Malecka-Chuda

: sob 23 kwie 2022, 21:21
autor: Kaczmarek_M
Dzień dobry,

Czy mogę prosić o przetłumaczenie cywilnego aktu zgonu, Józefy Małeckiej-Chudej? Widzę że zmarła 28 kwietnia 1903 roku w Hochlarmark, jest napisane ze urodzila sie w Mącznikach i jej maz to Marcin Chudy, ale nie moge odczytac innego tekstu, na przykład powód śmierci i czy jest moze napisana data urodzin lub inne szczegoly?

https://www.fotosik.pl/zdjecie/c80e1bd8fe1097e3

Z gory dziekuje

Malgorzata

: ndz 24 kwie 2022, 11:57
autor: Malrom
Akt zgonu nr 169,
USC Recklinghausen, 30.04.1903,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, na podstawie przedłożonego arkusza meldunkowego /der Meldebogen/ ustalony/uznany,

górnik /der Bergmann/ Anton Chudy,
zam. Hochlarmark 50/2, Landgemeinde Recklinghausen,

i zgłosił, że wdowa /die Wittwe/ Josepha ur. Malecka,
lat 57,
katoliczka,
zam. Hochlarmark 50/2,
ur. Macznik, Kreis Gnesen,

zamężna była w Kletzko zmarłym robotnikiem /der Arbeiter/ Martin Chudy,

córka właściciela /der Eigentümer/ Maleckiego, zmarłych mażonków
Maleckich,/bliższe dane o rodzicach są nieznane/,

w Hochlarmark w mieszkaniu zgłaszającego 28.04.1903
przed południem o 10.30 zmarła.

Odczytane, przyjęte i podpisane: Anton Chudy

Urzędnik Stanu Cywilnego: Salmann,

Zgodność z Gł. Rejestrem Zgonów potwierdzam
Recklinghausen, 30.04.1903, der Standesbeamte: Salmann

Pozdrawiam
Roman M.

: ndz 24 kwie 2022, 21:02
autor: Kaczmarek_M
Bardzo dziękuję, Romanie. Choć nie ma powodu śmierci, bardzo sie ciesze ze udalo sie odczytać ich adres.

Pozdrawiam!

Malgorzata