Dzień dobry,
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie zaznaczonego fragmentu karty z obozu jenieckiego, niestety nie mogę odczytać wszystkich słów.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/eb839bf08d408e22
Pozdrawiam,
Damian
Obóz jeniecki, karta, tłumaczenie fragmentu OK
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
Gajór_Damian

- Posty: 35
- Rejestracja: śr 16 lut 2022, 13:48
Obóz jeniecki, karta, tłumaczenie fragmentu OK
Ostatnio zmieniony pn 25 kwie 2022, 14:34 przez Gajór_Damian, łącznie zmieniany 1 raz.
- beatabistram

- Posty: 5200
- Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
- Lokalizacja: wejherowo, lübeck
- Otrzymał podziękowania: 1 time
Obóz jeniecki, karta, tłumaczenie fragmentu
Dane spisano na podstawie zgloszenia administracji wojewodzkiej Potsdam, z aktu zgonu z dnia 2.9.42 gminy Angermünde w Angermünde
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/