akt zgonu Gottlieb Luftmann OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

marcinluftmann

Sympatyk
Posty: 71
Rejestracja: wt 10 sie 2021, 11:34

akt zgonu Gottlieb Luftmann OK

Post autor: marcinluftmann »

Witam
Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu Gottlieba Luftmanna z 1877 roku.
Z Wąsowa. Numer 113

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 0c486d_max

pozdrawiam i dziękuje
Marcin
Ostatnio zmieniony wt 10 maja 2022, 20:53 przez marcinluftmann, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
beatabistram

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 5200
Rejestracja: czw 29 kwie 2010, 15:44
Lokalizacja: wejherowo, lübeck

akt zgonu Gottlieb Luftmann

Post autor: beatabistram »

13.11.1877
Stawila sie, tozsamosci uznanej przez znanego (urzednikowi) stolarza Nepomucena Hampel z Wonsowo, wyrobnica (dniowkarz) Agnes Luftmann zam. Wonsowo i zglosila, ze jej maz dniowkarz/wyrobnik Gottlieb Luftman wieku 41 lat 7 miesiecy i 8 dni, katolik zam. Wonsowo, urodzony Alttomischel, zonaty ze zglaszajaca . Syn zmarlego dniowkarza Georg Luftmann i jego zyjacej malzonki Marie dd Mai z Wonsowo. Dnia 12-go listopada 1877 po poludniu o 6 zmarl.
Z powodu niepismiennosci przez zglaszajaca wlasnorecznie podkrzyzowano
Pozdrawiam Beata.
P.S
Ważne!!! : Proszę edytować pierwszy post i w temacie dopisywać: ok. Dotyczy tylko działu tłumaczeń.
http://www.moremaiorum.pl/odczytywac-ni ... uby-zgony/
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”