Akt urodzenia, Mosińska - Wudzynek - 1908 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

alicja2223

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 113
Rejestracja: śr 29 wrz 2021, 23:33

Akt urodzenia, Mosińska - Wudzynek - 1908 - OK

Post autor: alicja2223 »

Proszę o odczytanie słowa przed nazwiskiem zgłaszającego Andrzeja Mosińskiego

akt 232, rok 1908, USC Dobrcz

https://www.genealogiawarchiwach.pl/arc ... =256597965

Z góry dziękuję
Alicja
Ostatnio zmieniony pn 16 maja 2022, 16:25 przez alicja2223, łącznie zmieniany 1 raz.
carenaB

Sympatyk
Posty: 127
Rejestracja: śr 27 kwie 2022, 00:20

Akt urodzenia, Mosińska - Wudzynek - 1908

Post autor: carenaB »

der Besitzer / posiadacz, dawniej: posesor, posiedziciel (właśnie tak wpisane ołówkiem)


Baśka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”