1. Jeśli akt jest ogólnodostępny (SzwA, Genbaza, GwA), wystarczy podać do niego bezpośredni link; nie trzeba / nie należy go wycinać (to nie jest ułatwienie, tylko utrudnienie dla tłumacza).
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 21042bd63c
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 96bace8693
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 2bd63c_max
https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... ce8693_max
2. Jeśli akt jest zindeksowany w Genetece, wypada to podać:
1875 61 Józef Szczepanik Jakub, Katarzyna Wachnik Helena Schwartz Perla? Kraków WNMP (Mariacki)
Miejscowość: Kraków
Data ślubu: 01.08.1875 r.
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... _date=1875
---
61 / 1 VIII / W kośc. św. Floriana i NMP 18, 25 br., 1/8 / Kraków, kośc. św. Floriana, Kleparz nr 16 / Józef Szczepanik, robotnik, urodzony w Budach Łańcuckich, [syn] Jakuba, zagrodnika, i Katarzyny Wacnik, ślub. małż., rz.kat. / 26 l., kawaler / Kraków, kośc. NMP, św. Jana nr 291 / Helena Schwartz, służąca, urodzona w Krakowie, córka Perli [?], rel. mojżeszowej / 34 l., panna / Józef Czerniak, portier; Antoni Guzik, służący
Błogosławił: Piotr Thury, miejsc. wik.