Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/013af91882dd92b1
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Akt zgonu Józef Klejzar. Ostrów 1882 O.K.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt zgonu Józef Klejzar. Ostrów 1882 O.K.
Ostatnio zmieniony śr 01 cze 2022, 22:01 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
akt zgonu nr 390,
USC w Ostrowo, 27.10.1882,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, osoba znana urzędnikowi,
student teologii /der Student de Theologie/ Ottocar Klejzar ,
zam. Breslau,
i zameldował, że jego ojciec pastor Joseph Klejzar,
mający lat 62 i 8 mcy,
ewangelik,
zam. Latowice,
urodzony Melnick in Böhmen,
żonaty był z pozostałą Josephine urodzoną Schirmer,
syn, którego rodzice zmarłego są dla zgłaszającego są nieznani,
w Latowice w jego mieszkaniu i obecności zgłaszającego 27.10.1882
przed południem o 3.15 zmarł.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Ottocar Klejzar
Urzędnik S.C. Schude /Schudes?
Pozdrawiam
Roman M.
USC w Ostrowo, 27.10.1882,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego
stawił się dzisiaj, osoba znana urzędnikowi,
student teologii /der Student de Theologie/ Ottocar Klejzar ,
zam. Breslau,
i zameldował, że jego ojciec pastor Joseph Klejzar,
mający lat 62 i 8 mcy,
ewangelik,
zam. Latowice,
urodzony Melnick in Böhmen,
żonaty był z pozostałą Josephine urodzoną Schirmer,
syn, którego rodzice zmarłego są dla zgłaszającego są nieznani,
w Latowice w jego mieszkaniu i obecności zgłaszającego 27.10.1882
przed południem o 3.15 zmarł.
Odczytane, przyjęte i podpisane: Ottocar Klejzar
Urzędnik S.C. Schude /Schudes?
Pozdrawiam
Roman M.
