OK Akt urodzenia + Akt zgonu - Borek

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

piotr_romanski

Sympatyk
Posty: 37
Rejestracja: pt 17 mar 2017, 09:27

OK Akt urodzenia + Akt zgonu - Borek

Post autor: piotr_romanski »

Akt urodzenia
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Agnieszki Barbackiej.
Czy numer domu to 40 czy 43?
Mam również kłopot w odczytaniu wszystkich imion i nazwisk zawartych w rubryce rodzice, a zwłaszcza imion i nazwisk dziadków Agnieszki Barbackiej.

https://1drv.ms/u/s!AhN1_ul0A-slgYBeU_z ... Q?e=sBOU16


Akt zgonu
Proszę o pomoc w odczytaniu aktu urodzenia Agnieszki Biernat z domu Flak
Wszystko co jest po kolumnie dies vitae jest dla mnie nie do odczytania
https://1drv.ms/u/s!AhN1_ul0A-slgYBfg8U ... Q?e=yadMtj

Z góry dziękuje za pomoc.
Ostatnio zmieniony ndz 05 cze 2022, 21:29 przez piotr_romanski, łącznie zmieniany 1 raz.
Andrzej75

Sympatyk
Posty: 15141
Rejestracja: ndz 03 lip 2016, 00:25
Lokalizacja: Wrocław

Post autor: Andrzej75 »

1 / 7 I / 8 I / 43 / Agnieszka / Wojciech Barbacki, rol., s. Marcina i Wiktorii Bartyzelówny / Marianna, c. Franciszka Wilka i Agnieszki Caliakówny/Calcakówny [?] / Piotr Moneta [?] i Marianna Dudzina; rolnicy: z Borku, z Ostrowa Kameralnego
---
12 / 20 IV / 22 IV / 43 / Agnieszka z Flaków, żona pozostałego Tomasza Biernata, zagrodnika / 32 l. / 15 l. [w małżeństwie] / po porodzie / opatrzona sakram., dokument [od lekarza] z 21/4 889
Pozdrawiam
Andrzej
PS. Na znak, że moje tłumaczenie zostało zaakceptowane, proszę edytować pierwszy post, dopisując w temacie – OK (dotyczy działu tłumaczeń).
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59525.phtml
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”