Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:
https://www.fotosik.pl/zdjecie/67a23dec59f17e01
Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.
Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Akt zgonu Józefy Klejzar. Kępno 1900. O.K.
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt zgonu Józefy Klejzar. Kępno 1900. O.K.
Ostatnio zmieniony wt 21 cze 2022, 21:43 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt zgonu Józefy Klejzar. Kępno 1900
Akt zgonu nr 11,
USC Kempen, 17.01.1900,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany urzędnikowi,
pastor Ottokar Klejzar,
zam. Pitschin in Oberschlesien,
i zgłosił,że wdowa po pastorze /die Pastorwittwe/ Josephine Klejzar ur. Schirmer,
lat 68,
ewangeliczka,
zam. Kempen,
urodzona Bolatis, Kreis Ratibor,
zamężna była ze zmarłym już pastorem Joseph Klejzar, ostatnio zamieszkałym
w Lattowitz, której rodzice są nieznani,
w Kempen w jej własnym mieszkaniu 17.01.1900 przed południem o 10 zmarła.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Ottokar Klejzar
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: nieczytelne
Pozdrawiam
Roman M.
USC Kempen, 17.01.1900,
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się
dzisiaj, znany urzędnikowi,
pastor Ottokar Klejzar,
zam. Pitschin in Oberschlesien,
i zgłosił,że wdowa po pastorze /die Pastorwittwe/ Josephine Klejzar ur. Schirmer,
lat 68,
ewangeliczka,
zam. Kempen,
urodzona Bolatis, Kreis Ratibor,
zamężna była ze zmarłym już pastorem Joseph Klejzar, ostatnio zamieszkałym
w Lattowitz, której rodzice są nieznani,
w Kempen w jej własnym mieszkaniu 17.01.1900 przed południem o 10 zmarła.
Odczytano, przyjęto i podpisano: Ottokar Klejzar
Urzędnik Stanu Cywilnego w zastępstwie: nieczytelne
Pozdrawiam
Roman M.
