Akt zgonu Lipka 1875 Roździeń

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

anna.f

Sympatyk
Adept
Posty: 45
Rejestracja: wt 15 cze 2021, 13:00

Akt zgonu Lipka 1875 Roździeń

Post autor: anna.f »

Uprzejmie proszę o tłumaczenie aktu zgonu.
Lipka, 1875r. Roździeń
akt 188

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 75&x=0&y=0

Ania
Malrom

Sympatyk
Posty: 7986
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 188,
USC Rosdzin, 17.08.1875,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj,
znany urzędnikowi,

robotnik Johann Lipka,
zam.Schoppinitz,

i zgłosił, że jego żona Marianna urodzona Krafzik, katoliczka,
zamieszkała przy zgłaszającym, także katoliku,
w jego mieszkaniu 16.08.1875 po południu o 11 godzinie
dziecko płci męskiej urodziła ,które zmarło przy porodzie.

28 słów drukowanych skreślono.

Odczytano, przyjęto i z powodu niepiśmienności
zgłaszający postawił na dokumencie odręczne znaki

Urzędnik Stanu Cywilnego: nieczytelny podpis

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”