Death Record of Johan Radwanski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

rjswebpurchases
Posty: 6
Rejestracja: czw 26 sie 2021, 00:43
Lokalizacja: St. Louis, MO, USA

Death Record of Johan Radwanski

Post autor: rjswebpurchases »

I am requesting help in translating this death record, please. Here is what I do know:
Year: 1830 (July 28th)
Name: Johan
Surname: Radwanski
Father's name: (UNKNOWN)
Mother's name: (UNKNOWN)
Mother's surname: (UNKNOWN)
Parish: Chełm Śląski

Any of the unknow information above, or any additional details will be very much appreciated. Thank you for your help!

Link to photo: https://1drv.ms/u/s!Amu6KbO4w6QShuI4Lo0 ... A?e=UkJUOA
Malrom

Sympatyk
Posty: 8005
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 25 times

Death Record of Johan Radwanski

Post autor: Malrom »

Numero: 100/1830,
Namen der Ortschaften: ditto /as above,
der Begräbniß:
Tag:28,
Monat: July,

Vor=und Zuname, Stand, Gewerbe und das Alter des Verstorbenen; Ursache
und der Tag des Todes:

Ist/dead den 25ten hujus/Monat July/ von Altersschwäche/against old age
der Auszügler /beneficiary of annuity, life annuitant Johann Radwanski,
Ehemann /husband der Magdalena geborene/born Barrabus; 80 Jahre alt.

Pozdrawiam
Roman M.
rjswebpurchases
Posty: 6
Rejestracja: czw 26 sie 2021, 00:43
Lokalizacja: St. Louis, MO, USA

Death Record of Johan Radwanski

Post autor: rjswebpurchases »

Roman,

Thank you so much!

All the best,
RJ F.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”