Akt zgonu Emma Buddee. Zaborze 1897. O.K.

Tłumaczenia dokumentów pisanych po niemiecku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki oraz Pomoce w tłumaczeniu..

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

TomekSz1

Sympatyk
Posty: 442
Rejestracja: czw 25 cze 2015, 22:34

Akt zgonu Emma Buddee. Zaborze 1897. O.K.

Post autor: TomekSz1 »

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu:

https://www.fotosik.pl/zdjecie/82d8f28b2856a0bc



Mam wielką prośbę. Jeżeli to jest możliwe bardzo proszę o przetłumaczenie wszystkich informacji dotyczących tego aktu. Staram się napisać historię mojej rodziny i jest to dla mnie bardzo ważne.

Bardzo dziękuję i pozdrawiam
Tomek
Ostatnio zmieniony pt 22 lip 2022, 14:24 przez TomekSz1, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8062
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 36 times

Akt zgonu Emma Buddee. Zaborze 1897

Post autor: Malrom »

Akt zgonu nr 156,
USC Zaborze, 19.04.1897,

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dzisiaj
co do osoby znany,

królewski sztygar kopalniany /der Königliche Grubensteiger/
Georg Buddee,
zam. Zaborze B,
i zgłosił, że Emma Buddee,
mająa 6 lat i 1 mc życia,
ewangeliczka,
zamieszkała Zaborze B,
ur. Friedrichsgrube, Kreis Tarnowitz,
córka zgłaszającego i jego żony Margarethe ur. Lange,
w Zaborze B 18.04.1897 przed południem o 9 godzinie zmarł.

Odczytano, przyjęto i podpisano: Georg Buddee

Urzędnik Stanu Cywilnego: Felkel

Zgodność z Główną Księgą Zgonów potwierdzam,
Zaborze, 19.04.1897, urzędnik: Felkel

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - niemiecki”