Strona 1 z 1

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j. rosyjskiego

: ndz 31 lip 2022, 16:25
autor: coolness
Dzień dobry,
mam serdeczną prośbę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Pawła Chłód i Petroneli z Krawczyków

akt nr 12/1882 - Ożarów/Wierzbie

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =378&y=784

Z góry dziękuję za pomoc!

Natalia

Prośba o tłumaczenie aktu ślubu z j. rosyjskiego

: wt 02 sie 2022, 22:33
autor: Marek70
Ożarów 30/05/1882 o 16:00,
Świadkowie: Wawrzyniec Przybył 33, Andrzej Połak 60, obaj rolnicy zam. we wsi Wierzbie,
Młody: Paweł Chłud/Chłód, wdowiec po Elżbiecie Chłud/Chłód zd. Płacka(?) zmarłej 27/02/1882, lat 41, ur. i zam. we wsi Wierzbie na własnej chłopskiej ziemi, syn zmarłych Michała i Jadwigi małż. Chłodów,
Młoda: Petronela Krawczyk, panna, lat 23, ur. i zam. we wsi Wierzbie na własnej chłopskiej ziemi, córka zmarłych Leona i Apolonii zd. Połak małż. Krawczyków.

: śr 03 sie 2022, 06:54
autor: coolness
Super! Bardzo dziękuję, informacje się zgadzają
Nazwisko, które jest napisane niewyraźnie to Placek 🙂

Natalia