Akt małżeństwa,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński -Ok

Tłumaczenia dokumentów napisanych w łacinie, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

MrTomiQ

Nieaktywny
Posty: 237
Rejestracja: czw 23 cze 2022, 02:55

Akt małżeństwa,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński -Ok

Post autor: MrTomiQ »

Dzień Dobry
Mam do przetłumaczenia poniższy akt ślubu:
M,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński

Inne informacje: Panna młoda wychodzi po raz drugi za mąż jej nazwisko panieńskie to Domkin.

Link do zdjęcia: https://www.fotosik.pl/zdjecie/5c3cd6f84d42dd5c

Bardzo proszę o pomoc.

Pozdrawiam-Tomasz
Ostatnio zmieniony pn 15 sie 2022, 19:42 przez MrTomiQ, łącznie zmieniany 1 raz.
Malrom

Sympatyk
Posty: 8069
Rejestracja: czw 01 gru 2011, 20:24
Otrzymał podziękowania: 41 times

Akt małżeństwa,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński

Post autor: Malrom »

spróbuję przetłumaczyć:

Mathias Hopp /nie Hoppe/, kawaler/młodzieniec /Juvenus/ lat około 40
i Catharina Berendt/in de domo Domke/n wdowa /Vidua/ lat 36,oboje
z Damerau /Dąbrowa/.
Po nie wykryciu kanonicznych przeszkód kanonicznych /nulloque detecto Impedimento Canonico/ w obliczu /in Facie/ kościoła fillialnego
w Cerekwicy/ Ecclesiae Filial: Cerequicensis/ pobłogosławił małżeństwo miejscowy wikary /Vikarius loci/ Joannes Radke.
Świadkami byli wieśniacy /Colonus-Coloni/ :
Joanne Schultz, Paulo Paupefaut /starsza forma Papenfuss/, Georgio Berendt i wszyscy inni ze wsi Damerau.

Pozdrawiam
Roman M.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - łacina”