Dzień Dobry
Mam do przetłumaczenia poniższy akt ślubu:
M,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński
Inne informacje: Panna młoda wychodzi po raz drugi za mąż jej nazwisko panieńskie to Domkin.
Link do zdjęcia: https://www.fotosik.pl/zdjecie/5c3cd6f84d42dd5c
Bardzo proszę o pomoc.
Pozdrawiam-Tomasz
Akt małżeństwa,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński -Ok
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Akt małżeństwa,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński -Ok
Ostatnio zmieniony pn 15 sie 2022, 19:42 przez MrTomiQ, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt małżeństwa,Hoppe-Berendin,1817r,Kamień Krajeński
spróbuję przetłumaczyć:
Mathias Hopp /nie Hoppe/, kawaler/młodzieniec /Juvenus/ lat około 40
i Catharina Berendt/in de domo Domke/n wdowa /Vidua/ lat 36,oboje
z Damerau /Dąbrowa/.
Po nie wykryciu kanonicznych przeszkód kanonicznych /nulloque detecto Impedimento Canonico/ w obliczu /in Facie/ kościoła fillialnego
w Cerekwicy/ Ecclesiae Filial: Cerequicensis/ pobłogosławił małżeństwo miejscowy wikary /Vikarius loci/ Joannes Radke.
Świadkami byli wieśniacy /Colonus-Coloni/ :
Joanne Schultz, Paulo Paupefaut /starsza forma Papenfuss/, Georgio Berendt i wszyscy inni ze wsi Damerau.
Pozdrawiam
Roman M.
Mathias Hopp /nie Hoppe/, kawaler/młodzieniec /Juvenus/ lat około 40
i Catharina Berendt/in de domo Domke/n wdowa /Vidua/ lat 36,oboje
z Damerau /Dąbrowa/.
Po nie wykryciu kanonicznych przeszkód kanonicznych /nulloque detecto Impedimento Canonico/ w obliczu /in Facie/ kościoła fillialnego
w Cerekwicy/ Ecclesiae Filial: Cerequicensis/ pobłogosławił małżeństwo miejscowy wikary /Vikarius loci/ Joannes Radke.
Świadkami byli wieśniacy /Colonus-Coloni/ :
Joanne Schultz, Paulo Paupefaut /starsza forma Papenfuss/, Georgio Berendt i wszyscy inni ze wsi Damerau.
Pozdrawiam
Roman M.

